* * *
"Ah, are you digging on my grave
My beloved one?— planting rue?"
— "No: yesterday he went to wed
One of the brightest wealth has bred.
''It cannot hurt her now,'' he said,
''That I should not be true.''"
"Then who is digging on my grave?
My nearest, dearest kin?"
—"Ah, no: they sit and think, ''What use!
What good will planting flowers produce?
No tendance of her mound can loose
Her spirit from Death''s gin.''"
"But someone digs upon my grave?
My enemy? — prodding sly?"
— "Nay: when she heard you had passed the Gate
That shuts on all flesh soon or late,
She thought you no more worth her hate,
And cares not where you lie."
"Then, who is digging on my grave?
Say — since I have not guessed!"
— "O it is I, my mistress dear,
Your little dog, who still lives near,
And much I hope my movements here
Have not disturbed your rest?"
"Ah, yes! You dig upon my grave...
Why flashed it not on me
That one true heart was left behind!
What feeling do we ever find
To equal among human kind
A dog''s fidelity!"
"Mistress, I dug upon your grave
To bury a bone, in case
I should be hungry near this spot
When passing on my daily trot.
I am sorry, but I quite forgot
It was your resting-place."
|
* * *
— Кто надо мной копает дерн,
Чтоб посадить цветок?
— Ты думаешь — любимый твой?
Нет, он женился на другой:
Он верность мог хранить живой,
А нынче — вышел срок.
— Так кто же там? Моя родня
Пришла сажать цветы?
— О, нет — они уже давно
Решили: мертвой все равно.
Вернуться ей не суждено
Из вечной темноты.
— Так кто ж? Соперница моя,
Что все вражду таит?
— Ну, нет — тебя с враждой твоей
Она забыла с первых дней,
И вовсе безразлично ей,
Где был твой прах зарыт.
— Но кто-то ведь копает дерн!
Так кто же ты? Скажи!
— Хозяйка, я — твой верный пес,
Что забежал на твой погост.
Надеюсь, не нарушил гость
Покоя госпожи?
— Ах, вот кто навестил меня!
Я вижу наконец,
Что не могла любовь друзей
Сравниться с верностью твоей,
Что не найти среди людей
Столь преданных сердец!
— Хозяйка, я копаю дерн,
Чтоб косточку зарыть, —
Ту, что нашел я в лопухах,
Здесь пробегая впопыхах,
А то, что здесь лежит твой прах, —
Прости, успел забыть.
|